close

interpret 與 explain 在用法上, 蠻不同的.

interpret - 大部份指兩個不同語言之間的翻譯, 妮可基嫚演的 "雙面翻譯", 英文片名即為 the interpreter.

interpret顯示/隱藏例句
KK: []
DJ: []
vt. (及物動詞 transitive verb)
1. 解釋,說明,詮釋
We have to interpret his words in a modern light.
我們必須以現代的觀點來解釋他的話。
2. 理解[(+as)]
We interpret a frown as a sign of disapproval.
我們把皺眉當作不贊成的表示。
3. 口譯,翻譯
4. (根據自己的詮釋)演奏,演
Not everybody agreed with the way she interpreted the violin concerto, but it was still a technically perfect performance.
並非每人都同意她對那首小提琴協奏曲的詮釋,但是她的演奏在技巧上仍是無懈可擊。
vi. (不及物動詞 intransitive verb)
1. 作解釋
2. 作口譯,當翻譯
Would you like me to interpret for you?
我給你當翻譯好嗎?

explain - 解釋事情, 這個意思, 大家應該比較了解,也較常用.

explain顯示/隱藏例句
KK: []
DJ: []
vt. (及物動詞 transitive verb)
1. 解釋;說明;闡明[(+to)][+wh-][+(that)]
He explained that he had been cheated.
他解釋說他是上當受騙了。
Can you explain how the machine operates?
你能解釋一下這機器是如何運轉的嗎?
Please explain this rule to me.
請給我講解一下這條規則。
2. 為...辯解;說明...的理由(或原因)[+wh-]
He made up a story to explain why he was absent.
他編造了一個故事為他的缺席辯解。
vi. (不及物動詞 intransitive verb)
1. 解釋;說明;辯解
I've got to explain about it.
我得解釋一下此事。

可以的話, 看字典上的例句, 就比較容易了解兩者不同之處了

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sagigeb924 的頭像
    sagigeb924

    蝴蝶欣心事

    sagigeb924 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()